YEH, FIRST TIME TALKING ENGLISH. I do change my English accent often (ugly Norwegian, American, British) due to the fact that I’m sorrounded by Norwegians, watch too much American movies and adore British dramas. I am too easily affected by whatever language/accent I’m sorrounded by in the moment! But I usually talk American-ish. I hope it’ll settle into ONE accent if I decide to study in Britain!
That’s Pucko my friend playing one of the kids. I’ll explain some more of the russ traditions in some later posts!
Related Posts
Tags: russ, russebukse, russekort



Haha G-E-N-I-A-L-T! :D and you’re pants are way more proer than mine! :—-(
I wan’t a RUSS card too. Can I have one? Can I? Can I? Can I?
Only if you ask nicely! :D
aww, ur so cute! i can only speak with an american accent. not british or norweigian or anything! hahahha
You don’t want to speak with a Norwegian accent!
Lololol! I Love your singing X3
Og fin russebukse! Jeg vil også ha et russekort D:
Veldig morsom video <3
KOM TIL ØSTLANDET DU SNILLE PIKE, SÅ SKAL DU FÅ RUSSEKORT :D
your russcard looks more like a business card from a manga artist:) thumbs up for being so friggin creative!
cool pants and fun fun video!
Creativity is my heart and soul! Hoho perhaps my future business card WILL look like that!
Aww! “Ikke med mindre du spør pent!”–fantastic! You even sang~!
Oh, and I must say–it’s certainly interesting to listen to your voice changing when you’re speaking different accents/languages!
Also, I relate to what you write about accents–I get all too affected by my environment, too! When we’re doing any form of public speaking in English class, I can hear my own, fairly credible British accent get quite affected–in a bad way–by the faint buzzing of twenty-odd Norwegian accents in the room.
I’ve decided I’m going to have to stop listening to my fellow pupils altogether in English class–and stop getting so much American input from movies and TV shows; I want to perfect my British–and there are no Brits around these parts for my to converse with!
Oh, well–maybe I’ll just watch more Jane Austen, then!
Oh I know! It’s so funny! My voice is the darkest when I speak vietnamese, lighter in Norwegian, even lighter in English and pitchy when Japanese! (Not that I know the language, I just repeat the words xD) And yeah, I sang! But not for real ’cause it’s too embarrassing haha!
Uh yeah, silly Norwegian kids who don’t know how to speak such a beautiful language (but who am I to speak!). I have decided to start practicing my british though, just in case I decide to go, you know! Perhaps I should join you in Austen-movies-watching xD
Haha! Don’t bash anyone for their English until you’ve been to a Japanese high school, I say! :P (Although, to be fair, it’s hard for them to pronounce, let alone find opportunities to practice the language.) I think most Norwegian kids do a pretty good job – but there’s always some with a more noticeable accent than others. :P (And no, the Norwegian one is not the most charming one. I love the French accent, though! xD)
My voice changes a lot too. I think I have a fairly normal voice when I speak English or Norwegian, deeper when I try to speak Chinese and very high-pitched in Japanese. (I blame anime!) This might have changed, though, having been around actual _people_ speaking for almost a year.
Your russe pants! <3 :D
Oh – I hope you remember to save me a precious card and don’t give them all to the snotty-nosed, not-asking-nicely-kids. “Pretty please with sugar and honey on top”? :P
phuc ser hjemløs ut