"Not everything is about you," Clary said furiously. "Possibly," Jace said, "but you do have to admit that the majority of things are."

KALENDER
N/A




Forside Kiyu's Story Bildegalleri Credits


Blog buddies

Anna . Helene . Konnichipuu .
Lisaixl . M-Linh . Pucko .
Rakel . Trimn

    Popular reads

  • A decade old scar
  • Being a rock (for strong people)
  • Relationships, who should understand who?
  • [fanart] Clary and Jace
  • So why did I choose pharmacy?
  • I like my music to be organic
  • What is 'beauty'?
  • Et Essay om Kjærlighet - Final edition

Did my heart love till now?

April 4th, 2008 by Kiyu

Helt siden den kvelden jeg skrev det ene essayet, har det ligget en liten musé gjemt bak en av mine fortsatt lysebrune hårlokker og ventet på at jeg skulle innse noe. Ventet på at lyset skulle åpenbare seg for meg slik at hun kunne titte fram fra det isolerte slottet hun var fanget i. Jeg innså det ikke før for et par dager siden da Ngoc stappet et par sorte ørepropper inn i ørene på meg og nærmest tvangsfora meg med en sang hun mente var vakker.
Sangen innledet med enkel, vakker og så smått hjerteskjærende piano. Du kunne ikke høre tragedien i stykket riktig enda, men smaken av dommedag lå der under de vage notene. Strykeinstrumentene gjorde sin inntreden, og en ung mannsstemme krøp hviskende inn mellom tonene:

Did my heart love till now? Foreswear it, sight!
For I never saw true beauty till this night.

Is she a Capulet?

Etter å ha lett opp resten av de få replikkene som ble sagt iløpet av instrumentalstykket, forstod jeg endelig at jeg alltid visste det. Jeg har alltid visst det siden den kvelden. Det var og er fortsatt ingen vei tilbake. Jeg må lese Romeo and Juliet. Jeg må skaffe meg originalversjonen slik Shakespeare skrev den. Intet mindre.

“Kjærligheten er død,” sa Bård idag etter mine entusiasiske siteringer fra klassikeren.

O Destiny o destiny.
Why was I not given birth in earlier time of man!
Wherefore does my being excist
In times where blossoms of brilliant love seem withered
And scattered beyond thy sight.

ROMEO:
Did my heart love till now? Foreswear it, sight!
For I never saw true beauty till this night.

Is she a Capulet?

NURSE:
His name is Romeo, and a Montague,
The only son of your great enemy.

JULIET:
My only love sprung from my only hate!
Too early seen unknown, and known too late!
Prodigious birth of love it is to me
That I must love a loathèd enemy.

  • Romeo and Juliet Love Theme – Kissing You (instrumental)

Hører på: Romeo and Juliet Love Theme – Kissing You (instrumental)
Leser: Harry Potter og ildbegeret av J. K. Rowling (Br. fantasy)
Ser på: -

Oppdateringer:
Ingen

Related Posts
  1. The day of an artist
  2. Clearly, I’m in need of some Love!
  3. And my daddy said stay away from Juliet

Tags: julie, juliet, poesi, poetry, romeo, romeo and juliet, romeo og julie

This entry was posted on Friday, April 4th, 2008 at 22:19 and is filed under Kiyu's ramblings. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

4 Responses to “Did my heart love till now?”

  1. kyo says:
    April 5, 2008 at 09:21

    romeo og juliet er så fiiiin… <3
    shakespare var en awesome mann ;D

    Reply
  2. Anna says:
    April 5, 2008 at 10:48

    Haha, nååwwh, du er så sucker for kjærlighetsting du! Litt søtt da! Heheheh! <3

    Reply
  3. ;3 says:
    April 6, 2008 at 15:24

    i love….love! jeg har også lyst til å lese romeo og juliet på orginal version, men jeg er redd for at jeg ikke forstår språket. Det er et nydelig da-tids språk med masse “thy” og “thou” ord, men av og til skjønner jeg ikke det som sies. Men jeg tror det er en del av grunnen til hvorfor stykkene til shakespear er så kjente. Han sier aldri hva han mener, men hinter det. Har sier det på en så poetisk og flytende måte at man kan ikke skjønne hva han mener med bare det “blotte” øyet. Han lar oss “ponder” og finne vår egen version av hva han mener å si..
    I am a sucker for romance…<3<3<3<3<3<3

    Reply
  4. Kiyu says:
    April 6, 2008 at 20:11

    Kiyu is a huge sucker for romance! TEEHEE :D

    Lutten: Det jeg tror du prøver å si er at han brukte masse metaforer. Metaforer har alltid vært et vakkert trekk i litterære tekster, å kunne uttrykke en betydning på en helt ny måte er rett og slett vakkert!

    We’re both suckers for romance :D

    Reply

Leave a Reply

Click here to cancel reply.

KIYU-SHII.NET © Kieu Ly "Kiyu" Truong